João 1:1-18 explicado. No princípio era a palavra. Jesus não é o Verbo

70 Minutos de leitura

Introdução #

Veremos que o texto de João 1 segue um desenvolvimento lógico, em que o Logos emana de Deus, criando todas as coisas que existem e trazendo a revelação progressiva, até chegar aos homens de forma plena, por intermédio do Messias.

O Logos representa a Palavra de Deus em ação, na concepção hebraica (dabar), e não uma pessoa, nem mesmo um outro “deus”, como vemos em Isaías 55, por exemplo:

Assim como a chuva e a neve descem dos céus e não voltam para eles sem regarem a terra e fazê-la brotar e florescer, para ela produzir semente para o semeador e pão para o que come, assim também ocorre com a palavra que sai da minha boca: ela não voltará para mim vazia, mas fará o que desejo e atingirá o propósito para o qual a enviei.
(Isaías 55:10–11)

Nessa passagem do Antigo Testamento, a “Palavra” é o plano ou propósito de Deus sendo cumprido de fato, tornando-se manifesto no mundo e operando aquilo que Deus determinou.

O termo “Logos”, utilizado pelo apóstolo João, algumas vezes traduzido como “palavra” e outras, equivocadamente, como “verbo”, é um termo grego (λόγος) que pode ter vários significados, dependendo do contexto. De forma geral, pode ser traduzido como “palavra”, “razão”, “pensamento”, “fundamento”, “discurso” ou “lógica”.

Podemos citar um trecho:

“Logos sintetiza vários significados que, em português, estão separados, mas unidos em grego. Vem do verbo λέγω (infinitivo: λέγειν), que significa: (1) aquilo que é dito: palavra, frase, discurso, história, debate, expressão; (2) aquilo que é pensado: razão, consideração, cálculo, escolha, enumeração.”

Vemos o Logos em Gênesis 1. Façamos um estudo comparativo:

Então disse Deus: “Cubra-se a terra de vegetação: plantas que deem sementes e árvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as suas espécies.” E assim foi. A terra fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies, e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com as suas espécies. E Deus viu que isso era bom.
(Gênesis 1:11–12)

Primeiro, Deus concebeu cobrir a terra com vegetação, quando a terra ainda não existia de forma estruturada. Isso estava no campo do Logos, antes da fundação do mundo. Ele planejou: o Logos estava com Deus.

Jesus estava no Logos de Deus desde o princípio, em Seu plano e em Seu pensamento, conforme 1 Pedro 1:20 e Apocalipse 13:8, assim como em todo o Antigo Testamento. Tanto cobrir a terra com vegetação quanto gerar o Messias e levar a salvação aos homens já estavam no Logos de Deus desde o princípio.

Depois disse Deus: “Cubra-se a terra de vegetação.” Aqui vemos a palavra rhema, ou seja, a palavra dita, que estava contida no Logos anterior, até que chegou o momento de ser externada e, por conseguinte, tornar-se realidade.

O Criador deu a ordem: “Cubra-se a terra de vegetação.” O Logos era de Deus, pois emanou Dele e estava com Ele. A palavra tinha procedência divina, uma extensão do Eterno, conforme o entendimento judaico, e não algo criado ou gerado.

De forma análoga, proclamou o salmista a seguinte profecia: “Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: ‘Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.’” (Salmos 2:7) Contudo, isso só ocorreu literalmente mil anos depois, por ocasião do nascimento de Jesus em Belém.

Por fim, a terra cobriu-se de vegetação; ou seja, o Logos se concretizou, e a vegetação de fato surgiu. Ela apareceu literalmente pela primeira vez no terceiro dia da criação. Porém, esse plano, essa razão e esse propósito já estavam com Deus desde o princípio.

De modo semelhante, o Logos se fez carne no homem Jesus, o qual passou a existir literalmente e a exercer o ministério que Lhe estava predito nas Escrituras. Jesus não é o próprio Logos de Deus, tanto que a glória Dele foi comparada com a glória do Logos em João 1:14.

O texto de João mostra a manifestação progressiva da Palavra de Deus, que criou o mundo, dá vida aos homens e é proclamada em todos os tempos, culminando em Jesus como Seu portador por excelência — Aquele que traria a plena revelação de Deus.

Por fim, precisamos lembrar que o apóstolo João era um judeu estritamente monoteísta, que professava fé no único e indivisível Deus, conforme o Shema de Deuteronômio 6:4: “Ouve, ó Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.” João via Deus como o Criador absoluto, sem nenhuma pluralidade.

Façamos agora uma análise dos versículos 1 a 18 do Evangelho de João:

João 1:1 #

Texto grego:

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Tradução literal:

No princípio era a palavra, e a palavra estava com [o] Deus, e Deus era a palavra. João 1:1

Bíblia João Ferreira A. D’Almeida de 1848 – Sociedade Americana da Bíblia:

No princípio era a Palavra, e a Palavra estava junto de Deus, e a Palavra era Deus. João 1:1

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

No começo a Palavra já existia: a Palavra estava voltada para Deus, e a Palavra era Deus. João 1:1

Almeida Corrigida Fiel:

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. João 1:1

Bíblia Tyndale em Inglês (tradução de William Tyndale de 1526):

In the begynnyng was that worde and that worde was with God: and God was that worde. João 1:1

No princípio era aquela palavra e aquela palavra estava com Deus; e Deus era aquela palavra. João 1:1

Observação: No período medieval e no início do inglês moderno, adicionar um “e” no final das palavras era comum. Isso podia ocorrer: (1) para refletir a pronúncia da época.

(2) para ajudar no ritmo ou estética do texto em manuscritos ou impressos. (3) por inércia de formas mais antigas de escrita, que seguiam práticas do inglês médio.

O agente do texto é a Palavra, tudo que se diz é sobre ela. Jesus não é mencionado no texto.

Quando João diz: “No princípio era a palavra”. A intenção é mostrar que antes da pregação do Evangelho; o que inclui o tempo da criação; a Palavra em sentido amplo já existia. Desde os primórdios o plano de Deus já estava estabelecido.

Desde o início faço conhecido o fim, desde tempos remotos, o que ainda virá. Digo: Meu propósito ficará de pé, e farei tudo o que me agrada. Isaías 46:10

“E a Palavra estava com Deus”: O objetivo é mostrar a fonte, a origem da palavra. Não estava com os homens, não estava com os anjos, mas tão somente com Deus, Aquele que criou tudo sozinho.

Ele disse em alta voz: “Temam a Deus e glorifiquem-no, pois chegou a hora do seu juízo. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e as fontes das águas”. Apocalipse 14:7

Fui eu que fiz a terra e nela criei a humanidade. Minhas próprias mãos estenderam os céus; eu dispus o seu exército de estrelas. Isaías 45:12 (NVI)

Eu fiz a terra, e criei nela o homem; eu o fiz; as minhas mãos estenderam os céus, e a todos os seus exércitos dei as minhas ordens. Isaías 45:12 (ACF)

“E Deus era a Palavra”: A intenção é mostrar a qualidade da palavra: divina; bem como excluir a possibilidade da inclusão de outra pessoa no princípio, que não fosse o próprio e único Deus. Assim, João fecha hermeticamente o texto tornando impossível, inclusive

gramaticalmente, a violação do primeiro mandamento que diz: “Não terás outros deuses além de mim.” Êxodo 20:3

O texto não abre espaço para a existência de duas ou mais pessoas. Inclusive é proibitivo nesse sentido ao afirmar que Deus era a Palavra. O texto apenas trata de algo que vem de Deus; que emana Dele; a Sua Palavra, por meio da qual todas as coisas foram feitas, segundo João 1:3.

Interessante notar que a Bíblia claramente isola Deus na criação. Podemos citar uma passagem de Jó como exemplo:

O que sozinho estende os céus, e anda sobre os altos do mar. Jó 9:8

O versículo em hebraico é: ָים ֳמֵתיבַּעל־ָ gֵרוְֹוד וֹדְּלַב ַמִיםשָׁ ֹנֶטה Transliteração: Notê shamayim levaddo, vedorêch al-bamotei yam Tradução literal do hebraico:

Ele estende os céus SOZINHO e caminha sobre as ondas do mar. Jó 9:8

A palavra “וֹדְּלַב” (levaddo) vem da raiz “ַדדבָּ” (badad), que significa estar separado, isolado ou sozinho. Esse termo é frequentemente usado na Bíblia para enfatizar ações realizadas exclusivamente por Deus, sem ajuda de ninguém.

Portanto, o texto hebraico de Jó 9:8 realmente confirma que Deus estendeu os céus sozinho, reforçando a ideia de que Ele é o único Criador.

Mas continuando com a análise do versículo 1 de João 1: A palavra em grego que significa “palavra individual” de forma restritiva é lexis (λέξις). Mas o escritor bíblico optou por utilizar o termo logos (λόγος) que tem um significado mais amplo, profundo e estruturado, incluindo pensamento, razão e lógica.

Diferente de lexis (λέξις), que trata da forma das palavras, da escolha do vocábulo, de cada uma das unidades átonas do léxico que não constituem um enunciado sozinhas; logos (λόγος) enfatiza o conteúdo e o raciocínio. João 1:1 usa o λόγος no sentido do plano de Deus para o mundo.

O Evangelista também não utilizou a palavra ῥῆμα (rhema), por estar mais limitada à palavra dita no momento, algo mais dinâmico, direto e específico, que não possui a abrangência necessária para compreender a razão de Deus manifestada no mundo.

Deus concebeu e planejou a criação e a redenção desde o início. O Logos é inseparável de Deus, pois representa a expressão de Sua vontade e propósito, não se tratando de uma pessoa distinta.

Jesus não é o Logos de Deus, mas é peça chave dentro do Logos de Deus, além de ser o portador por excelência da Palavra de Deus. É natural e esperado que compartilhem atributos, mas não se confundem.

Podemos citar o exemplo dos discípulos de Jesus que, tal como o Logos, também são chamados de “luz”: são chamados para serem luz do mundo. Mas igualmente não são o próprio Logos. O Logos é incorpóreo, intangível, inerente ao único e indivisível Deus.

No Logos está compreendido, não apenas a palavra rhema (toda palavra que procede da boca de Deus), mas também a palavra criativa (tudo foi feito por meio dela); além da palavra escrita, profética, a sabedoria de Deus, Sua razão e Seu plano em sentido macro.

É biblicamente impossível considerar que a Palavra seria o próprio Senhor Jesus, mesmo porque Jesus enfatizou inúmeras vezes que não falava por Si mesmo. (João 12:49-50; João 14:10; João 7:16-17; João 8:28; João 5:30).

Jesus inclusive declarou que a doutrina que Ele professava não era Dele:

Jesus lhes respondeu, e disse: A minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou. João 7:16 (A.C.F.)

A Palavra de Deus escrita na Bíblia testifica a respeito de Jesus.

39. Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito; / 46. Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. João 5:39 e 46

Jesus não testificou a respeito de Si mesmo, conforme Ele declarou em João 5:31: “Se testifico acerca de mim mesmo, o meu testemunho não é válido.” Entretanto, se Ele fosse a própria Palavra essa declaração não seria verdadeira.

João 1:2 #

Texto grego:

οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. Tradução literal:

Esta estava no princípio junto a Deus. João 1:2

Bíblia João Ferreira A. D’Almeida de 1848 – Sociedade Americana da Bíblia:

Esta estava no princípio junto de Deus. João 1:2

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

No começo ela estava voltada para Deus. João 1:2

Bíblia Tyndale em Inglês (tradução de William Tyndale de 1526):

The same was in the begynninge with God. João 1:2

A mesma estava no princípio com Deus. João 1:2

Se fosse uma pessoa ou um “deus” Tyndale teria escrito: “He was in the begynninge with God.” (“Ele estava”, e não “esta”).

O verso 2 reforça a origem da Palavra em Deus. O Salmista proclamou:

A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Salmos 119:160 (A.C.F.)

João 1:3 #

Texto grego:

πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν Tradução literal:

Tudo foi feito por meio dela, e sem ela nada do que foi feito se faria. João 1:3

Bíblia João Ferreira A. D’Almeida de 1848 – Sociedade Americana da Bíblia:

Por esta foram feitas todas as cousas, e sem ella se não fez cousa nenhuma do que foi feito. João 1:3

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Tudo foi feito por meio dela, e, de tudo o que existe, nada foi feito sem ela. João 1:3

Almeida Corrigida Fiel:

Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. João 1:3

Bíblia Tyndale em Inglês (tradução de William Tyndale de 1526).

All things were made by it and without it was made nothinge that made was. João 1:3

Se fosse uma pessoa ou um “deus” Tyndale teria escrito: “All things were made by him…” Ele não teria usado “it” que, no inglês, não pode ser utilizado para pessoas.

O escritor de Hebreus deixa claro que:

Pela fé entendemos que o universo foi formado pela palavra de Deus, de modo que o que se vê não foi feito do que é visível. Hebreus 11:3

Pedro também reforça o mesmo entendimento:

Mas eles deliberadamente se esquecem de que há muito tempo, pela palavra de Deus, existiam céus e terra, esta formada da água e pela água. 2 Pedro 3:5

Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu. Salmos 33:9

Nota da Bíblia de Jerusalém: Página 1842: “Cf. Gn. 1:1. Em 1:1-5, o evangelista retoma um hino mais antigo que reproduz o relato da criação em Gn. 1:1-31, escandido pelos verbos: “Deus disse…” e assim se fez.” Deus criou o mundo por seu Verbo, isto é, por sua Palavra (Sl. 33:6-9; Sb 9:1; Eclo 42:15), especialmente a luz oposta às trevas (Gn. 1:18), os seres vivos (Gn.1:20-25), e o homem (Gn.1:26,27).

João 1:4 #

Texto grego:

ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων· Tradução literal:

Nela estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

Bíblia João Ferreira A. D’Almeida de 1848 – Sociedade Americana da Bíblia:

Nella estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Nela estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

Almeida Corrigida Fiel:

Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

Bíblia Tyndale em Inglês (tradução de William Tyndale de 1526).

In it was lyfe and the lyfe was the lyght of men. João 1:4

O salmista proclamou:

Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos. Salmos 56:13

Davi está afirmando que agora pode caminhar na luz divina, em contraste com as trevas do pecado que leva à morte. A “luz” representa a direção, a sabedoria, a revelação e a verdade que Deus oferece aos que vivem em Sua presença.

A Palavra é vida:

Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra. Salmos 119:107

(A.C.F.)

Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou. Salmos 119:150

Paulo diz que Deus a tudo dá vida:

Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu lhe recomendo: 1 Timóteo 6:13

A Palavra de Deus sustenta a vida:

“…para mostrar-lhe que nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca do Senhor.” Deuteronômio 8:3b

João 1:5 #

Texto grego:

καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. Tradução literal:

E a luz brilha nas trevas, e as trevas não a compreenderam. João 1:5

Bíblia João Ferreira A. D’Almeida de 1848 – Sociedade Americana da Bíblia:

E a luz resplandece nas trevas; e as trevas não a compreenderão. João 1:5

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Essa luz brilha nas trevas, e as trevas não conseguiram apagá-la. João 1:5

Almeida Corrigida Fiel:

E a luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam. João 1:5

Bíblia Tyndale em Inglês (tradução de William Tyndale de 1526).

and the lyght shyneth in darcknes and darcknes comprehended it not. João 1:5

→ κατέλαβεν (última palavra do texto original). Lit. “tomar posse, segurar; obter, conseguir; encontrar subitamente, surpreender; depreender, apanhar (mentalmente), detectar no ato; compreender, apreender (sentido metafórico)”.

A Palavra de Deus é luz:

A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho. Salmos 119:105

Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos. Salmos 56:13

Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida. Provérbios 6:23

Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da manhã nasça no coração de vocês. 2 Pedro 1:19

A palavra ilumina, mas não é compreendida pelas trevas.

Deus falou para Moisés que colocaria essa palavra; que é luz segundo as Sagradas Escrituras; na boca do profeta que haveria de vir.

Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavras na sua boca, e ele lhes dirá tudo o que eu lhe ordenar. Deuteronômio 18:18

Jesus também é chamado de luz porque compartilha atributos com o Logos, sendo o Seu portador no sentido mais profundo. Os discípulos de Jesus, que são luz do mundo, também compartilham atributos:

Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte. Mateus 5:14

Assim brilhe a luz de vocês diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus”. Mateus 5:16

Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Efésios 5:8

Mas a fonte primária da luz é Deus Pai Todo Poderoso:

Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: DEUS É LUZ; nele não há treva alguma. 1 João 1:5

Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes. Tiago 1:17

Jesus é imagem de Deus, por isso Ele emana em sentido secundário a luz de Deus, como Paulo explicou:

Nos quais o deus deste século cegou os entendimentos dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus. 2 Coríntios 4:4

Concluída a explicação dos cinco primeiros versículos de João 1, vamos ao conceito do logos ou dabar no contexto judaico:

Palavra de Deus (Dabar): No contexto judaico, “Dabar” (palavra em hebraico) é muito mais do que uma simples expressão verbal; é a ação poderosa e eficaz de Deus no mundo.

Logos não é visto como uma pessoa divina distinta, mas como a manifestação do pensamento, sabedoria ou plano de Deus em ação. Para os leitores judeus, a Palavra de Deus era muitas vezes personificada como um instrumento para a execução da Sua vontade.

A Palavra de Deus é vista como criativa, ativa e reveladora. Quando Deus fala, coisas acontecem. Por exemplo:

Criação: “E disse Deus: Haja luz. E houve luz.” (Gênesis 1:3). A Palavra de Deus é o agente da criação.

Revelação: Os profetas muitas vezes introduzem suas mensagens com: “Assim diz o Senhor”, indicando que suas palavras são a expressão direta da vontade divina.

Lei: A Torá, a Lei de Deus, é uma manifestação da Palavra de Deus, direcionando e governando a vida do povo de Israel.

A Sabedoria de Deus é personificada em textos como Provérbios 8, onde a Sabedoria é descrita como estando com Deus desde o início; participando da criação e oferecendo direção e entendimento à humanidade. Mas, obviamente, a Sabedoria não é uma pessoa, tal como o Logos também não é uma pessoa.

No Antigo Testamento, a Palavra de Deus frequentemente se refere ao poder criativo e comunicativo de Deus, conforme Salmo 33:6, por exemplo:

Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca. Salmos 33:6

Aplicação em João 1:1:

“No princípio era a palavra”: No contexto judaico esta frase é entendida como indicando que a Palavra de Deus, a sua autoexpressão criativa e reveladora, estava presente desde o início da criação. Assim como em Gênesis 1, a Palavra de Deus é fundamental para a existência de tudo.

“E a Palavra estava com Deus”: Isso sugere uma relação íntima entre Deus e a Sua Palavra. No pensamento judaico, a Palavra de Deus é uma extensão do próprio Deus, atuando em harmonia e unidade com Ele, não se tratando de algo criado.

A palavra estava com Deus, a sabedoria estava com Deus, o Espírito de Deus estava com Deus. A sabedoria e o poder de Deus também não foram criados ou gerados. Estavam com Deus desde o princípio sendo inerente a Ele. Desde o princípio Deus estava com a Sua razão.

De modo diverso, o nosso Senhor Jesus foi gerado em um determinado momento. Tanto o Antigo, quanto o Novo Testamento revelam que Jesus foi gerado no ventre de uma virgem.

E agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser seu servo, para que torne a trazer Jacó; porém Israel não se deixará ajuntar; contudo aos olhos do Senhor serei glorificado, e o meu Deus será a minha força. Isaías 49:5

Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus. Salmos 22:10

Mas, depois de ter pensado nisso, apareceu-lhe um anjo do Senhor em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tema receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado procede do Espírito Santo. Mateus 1:20

“E Deus era a Palavra”: Esta afirmação sublinha a natureza divina da Palavra. No contexto judaico, a Palavra de Deus não é uma entidade separada, mas uma expressão integral do próprio Deus. Quando João diz “E Deus era a Palavra” ele está afirmando que a Palavra de Deus é a manifestação direta e plena de Deus no mundo.

No contexto judaico, o “Logos” em João 1:1 pode ser compreendido como a Palavra ativa e criativa de Deus, que é uma expressão da Sua sabedoria, propósito e poder. Esta Palavra não é uma entidade separada do Criador, não é uma terceira pessoa; o que não existe no texto; mas sim uma manifestação direta da Sua vontade e presença no mundo.

Portanto, fica claro que a Palavra de Deus não foi criada. Ela é Deus porque emana de Deus. De modo semelhante o Espírito Santo também não foi criado, pois é o poder de Deus que emana de Deus.

Evidente que a Palavra não se trata de outra pessoa, pois o Antigo Testamento não a limita a mera expressão verbal:

“A tua palavra, Senhor, para sempre está firmada nos céus.” Salmos 119:89

assim também ocorre com a palavra que sai da minha boca: Ela não voltará para mim vazia, mas fará o que desejo e atingirá o propósito para o qual a enviei. Isaías 55:11

Tais assertivas não fazem da Palavra outra pessoa distinta de Deus. Ela “está” firmada; ela “sai e não volta vazia”; ela “faz o que Deus deseja”, mas não é um ser além do Criador.

Recapitulando os cinco primeiros versículos:

No princípio era a palavra, e a palavra estava com [o] Deus, e Deus era a palavra. João 1:1

Esta estava no princípio junto a Deus. João 1:2

Tudo foi feito por meio dela, e sem ela nada do que foi feito se faria. João 1:3

Nela estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

E a luz brilha nas trevas, e as trevas não a compreenderam. João 1:5

João 1:6 #

Texto grego:

Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης·

→ Ἐγένετο (egeneto) → Forma do verbo γίνομαι (ginomai), que significa “tornar-se”, “vir a ser”, “ser feito”. Dependendo do contexto, como ocorre em João 1:6 eγένετο ἄνθρωπος, pode ser traduzido como “Houve um homem”, ou “Apareceu um homem”; mas a tradução mais direta seria “Tornou-se homem”.

Tradução literal:

Houve um homem enviado por Deus. Seu nome era João. João 1:6

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Apareceu um homem enviado por Deus, que se chamava João. João 1:6

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

Houve um homem enviado de Deus, cujo nome era João. João 1:6

“Ser “enviado” por Deus não significa que “veio do céu” literalmente, mas sim que procede de Deus, que recebeu um chamado do Altíssimo, que foi revestido de autoridade para falar em nome de YHWH.

Podemos citar os exemplos de Moisés, Isaías, Jeremias, Ezequiel, entre outros profetas enviados pelo Eterno.

Moisés foi enviado por Deus → Vá, pois, agora; eu o envio ao faraó para tirar do Egito o meu povo, os israelitas. Êxodo 3:10

Isaías foi enviado por Deus → 8. Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: “Quem enviarei? Quem irá por nós?” E eu respondi: “Eis-me aqui. Envia-me!” 9. Ele disse: “Vá, e diga a este povo: “Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.” Isaías 6:8-9

Jeremias foi enviado por Deus → O Senhor, porém, me disse: “Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar. Jeremias 1:7

Ezequiel foi enviado por Deus → Ele disse: “Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim. Ezequiel 2:3

Profetas → Desde a época em que os seus antepassados saíram do Egito até o dia de hoje, eu lhes enviei os meus servos, os profetas, dia após dia. Jeremias 7:25

Todos os profetas são “enviados de Deus”. Deus se comunica com Seu povo enviando profetas, e não através de “encarnação”, algo que não existe no judaísmo ou na Bíblia.

João 1:7 #

Texto grego:

οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν, ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι’ αὐτοῦ

Tradução literal:

Este veio como testemunha, para dar testemunho acerca da luz, a fim de que todos cressem por meio dele. João 1:7

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Ele veio como testemunha, para dar testemunho da luz, a fim de que todos acreditassem por meio dele. João 1:7

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

Este veio para testemunho, para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele. João 1:7

A “luz” representa a verdade de Deus, Seu Evangelho, Sua Palavra que é como a uma candeia que brilha em lugar escuro. (2 Pedro 1:19). A Bíblia ensina que a Palavra de Deus é a verdade que ilumina e santifica. (Salmo 119:105; João 17:17).

João Batista pregou fervorosamente sobre a ira de Deus contra o pecado; sobre a necessidade de arrependimento; pregou a respeito da proximidade do Reino de Deus e a vinda Daquele que era mais poderoso do que ele. João Batista anunciou o Evangelho ao povo, conforme Lucas relatou:

E com muitas outras palavras João exortava o povo e lhe pregava as boas novas. Lucas 3:18 (NVI)

Assim também, admoestando muitas outras coisas, anunciava o Evangelho ao povo. Lucas 3:18 (ACF)

Ao anunciar o Evangelho ao povo João Batista testificava da luz (2 Coríntios 4:4). O próprio Senhor Jesus Cristo proclamou a luz para judeus e gentios como disse Paulo:

22b. Não estou dizendo nada além do que os profetas e Moisés disseram que haveria de acontecer: 23. que o Cristo haveria de sofrer e, sendo o primeiro a

ressuscitar dentre os mortos, proclamaria luz para o seu próprio povo e para os gentios. Atos 26:22b-23

Isto é, que o Cristo devia padecer, e sendo o primeiro da ressurreição dentre os mortos, devia anunciar a luz a este povo e aos gentios. Atos 26:23 (ACF)

Conforme Lucas escreveu, antes de Jesus, João Batista de fato testemunhou da Palavra de Deus que lhe fora enviada:

2. Anás e Caifás exerciam o sumo sacerdócio. Foi nesse ano que veio a palavra do Senhor a João, filho de Zacarias, no deserto. 3. Ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, pregando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados. Lucas 3:2-3

Quando a palavra de Deus veio a João Batista, o Messias ainda não tinha se revelado publicamente. Jesus ainda não tinha sido ungido, ainda não tinha iniciado o Seu ministério; o que ocorreu somente após o Seu batismo. (Mateus 3:16; Atos 10:37-38).

João pregava poderosamente e realizava batismos a ponto do povo questionar se ele não seria o Messias:

O povo estava em grande expectativa, questionando em seus corações se acaso João não seria o Cristo. Lucas 3:15

João falou e viveu segundo a Palavra de Deus, chamou as pessoas ao arrependimento, e preparou o povo para crer em Jesus, o homem escolhido e aprovado por Deus para ser o Messias (Atos 2:22). Depois de João, Jesus portaria a Palavra com maior profundidade e autoridade.

27. A isso João respondeu: “Uma pessoa só pode receber o que lhe é dado do céu.

28. Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou aquele que foi enviado adiante dele. 29. A noiva pertence ao noivo. O amigo que presta serviço ao noivo e que o atende e o ouve, enche-se de alegria quando ouve a voz do noivo. Esta é a minha alegria, que agora se completa. 30. É necessário que ele cresça e que eu diminua.” João 3:27-30

O objetivo do testemunho de João era levar as pessoas a crerem na mensagem de Deus e a reconhecerem Jesus como o Messias prometido que traria a redenção aos que cressem.

João 1:8 #

Texto grego:

οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ’ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός. Tradução literal:

Não era ele a luz, mas para que testemunhasse sobre a luz. João 1:8

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

Não era ele a luz, mas para que testificasse da luz. João 1:8

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Ele não era a luz, mas apenas a testemunha da luz. João 1:8

João Batista não era a luz, mas foi enviado por Deus para dar testemunho dela, preparando o caminho para o Messias (Mateus 3:3) que traria a revelação final de Deus ao mundo.

João 1:9 #

Texto grego:

Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον Tradução literal:

Era a luz verdadeira que vindo ao mundo ilumina todo homem. João 1:9

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

A luz verdadeira, aquela que ilumina todo homem, estava chegando ao mundo. João 1:9

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

Ali estava a luz verdadeira, que ilumina a todo o homem que vem ao mundo. João 1:9

A Palavra de Deus é a luz verdadeira que ilumina e santifica:

A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho. Salmos 119:105

A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes. Salmos 119:130

Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos. Salmos 56:13

Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida. Provérbios 6:23

Jesus proclamou em oração ao Pai:

Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade. João 17:17

A Palavra de Deus é a luz que guia no caminho certo e transforma. Jesus, como o Messias enviado por Deus, foi o portador máximo dessa luz, manifestando a verdade divina ao mundo; proclamando as boas novas aos homens.

João estava anunciado a chegada da Palavra em sua plenitude, o que se daria por intermédio de Jesus; homem perfeito e profeta por excelência.

E ele lhes perguntou: Quais? E eles lhe disseram: As que dizem respeito a Jesus Nazareno, que foi homem profeta, poderoso em obras e palavras diante de Deus e de todo o povo; Lucas 24:19

Jesus foi o principal meio pelo qual essa luz de Deus foi revelada aos homens. Ele trouxe luz verdadeira ao povo por meio da pregação do Evangelho do Deus bendito (1 Timóteo 1:11) quando iniciou Seu ministério, cumprindo, assim, a profecia de Isaías 9:1-2:

Contudo, não haverá mais escuridão para os que estavam aflitos. No passado ele humilhou a terra de Zebulom e de Naftali, mas no futuro honrará a Galileia dos gentios, o caminho do mar, junto ao Jordão. 2. O povo que caminhava em trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz. Isaías 9:1-2

Mateus escreveu sobre essa profecia:

12. Quando Jesus ouviu que João tinha sido preso, voltou para a Galileia. 13. Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali, 14. para cumprir o que fora dito pelo profeta Isaías: 15. “Terra de Zebulom e terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios;

16. o povo que vivia nas trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz”. Mateus 4:12-16

Jesus começou a pregar a Palavra de Deus depois de ter sido ungido. (Mateus 3:16; Atos 10:37-38).

37. Sabem o que aconteceu em toda a Judeia, começando na Galileia, depois do batismo que João pregou, 38. como Deus ungiu a Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e poder, e como ele andou por toda parte fazendo o bem e curando todos os oprimidos pelo diabo, porque Deus estava com ele. Atos 10:37-38

18 “O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos 19 e proclamar o ano da graça do Senhor”. 20 Então ele fechou o livro, devolveu-o ao assistente e assentou- se. Na sinagoga todos tinham os olhos fitos nele; 21 e ele começou a dizer-lhes: “Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir”. Lucas 4:18-21

Os seus conterrâneos de Nazaré ficaram espantados com Ele:

Todos falavam bem dele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Mas perguntavam: “Não é este o filho de José?” Lucas 4:22

A Bíblia mostra que antes dos trinta anos Jesus não tinha sido ungido e não pregava publicamente. Ainda não tinha iniciado o ministério. Vejamos a clareza do relato de Marcos:

Quando chegou o sábado, começou a ensinar na sinagoga, e muitos dos que o ouviam ficavam admirados. “De onde lhe vêm estas coisas?”, perguntavam eles. “Que sabedoria é esta que lhe foi dada? E estes milagres que ele faz? 3. Não é este o carpinteiro, filho de Maria e irmão de Tiago, José, Judas e Simão? Não estão aqui conosco as suas irmãs?” E ficavam escandalizados por causa dele. Marcos 6:2-3

Antes Ele era conhecido como “o carpinteiro”, filho de Maria e José. Depois da unção se tornou poderoso em obras e palavras.

João 1:10 #

Texto grego:

Ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω. Tradução literal:

Estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dela, e o mundo não a conheceu. João 1:10

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

A Palavra estava no mundo, o mundo foi feito por meio dela, mas o mundo não a conheceu. João 1:10

Bíblia Nova Tradução da Linguagem de Hoje:

A Palavra estava no mundo, e por meio dela Deus fez o mundo, mas o mundo não a conheceu. João 1:10

Por meio da Sua Palavra Deus criou todas as coisas e se comunica com a humanidade:

Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca. Salmos 33:6 / Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu. Salmos 33:9

Pela fé entendemos que o universo foi formado pela palavra de Deus, de modo que o que se vê não foi feito do que é visível. Hebreus 11:3

Mas eles deliberadamente se esquecem de que há muito tempo, pela palavra de Deus, existiam céus e terra, esta formada da água e pela água. 2 Pedro 3:5

A primeira manifestação de Deus sobre Sua criação foi por meio de Sua Palavra. Deus a invocava e tudo se formava. No pensamento judaico a Palavra é como um agente, o

poder e a sabedoria de Deus em ação. É uma emanação de Deus que se constitui em princípio ativo de criação e de revelação.

Deus revelou Sua Palavra aos profetas ao longo da história.

Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho, Hebreus 1:1

A sabedoria e o conhecimento divino sempre estiveram acessíveis ao mundo, mas foram ignorados pela maior parte da humanidade. Deus falou por meio da criação como vemos em Salmos 19 (“Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.” Salmo 19:1), falou por meio de Noé, pelos patriarcas, pela Torá dada a Moisés e pelos profetas. Mas povo rejeitou a instrução e os caminhos do Senhor. (Provérbios 1:20-24).

Assim diz o Senhor: ‘Por três transgressões de Judá, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Porque rejeitaram a lei do Senhor e não guardaram os seus decretos, sendo levados a desviar-se por falsos deuses, aos quais os seus antepassados prestaram culto. Amós 2:4

Os povos rejeitaram os ensinamentos do Senhor ao longo da história, ignorando Seus mandamentos e os Seus enviados.

O Evangelista João está dizendo que a Palavra de Deus sempre esteve no mundo, sendo manifesta na criação, na Lei e nos profetas. Por meio dela, Deus fez todas as coisas; mas a humanidade, em sua rebeldia, não reconheceu nem obedeceu à Palavra.

João 1:11 #

Texto grego:

εἰς τὰ ἴδια ἦλθεν, καὶ οἱ ἴδιοι αὐτὸν οὐ παρέλαβον Tradução literal:

Veio para o que era seu, e os seus não a receberam. João 1:11

→ παρέλαβον (parélavon) → receberam / aceitaram. Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Ela veio para a sua casa, mas os seus não a receberam. João 1:11

Muito antes de Jesus nascer os israelitas zombaram dos profetas enviados por Deus, rejeitaram a Sua Palavra e ignoraram Suas advertências.

O Senhor, o Deus dos seus antepassados, falou-lhes constantemente por meio dos seus mensageiros, pois tinha misericórdia do seu povo e da sua habitação. Mas eles zombaram dos mensageiros de Deus, desprezaram as suas palavras e

caçoaram dos seus profetas, até que a ira do Senhor se levantou contra o seu povo e não houve mais remédio. 2 Crônicas 36:15-16

É muito claro o que apóstolo João está relatando. Trata-se de um assunto recorrente nas Sagradas Escrituras. Jeremias proclamou:

Embora o Senhor tenha enviado a vocês os seus servos, os profetas, dia após dia, vocês não os ouviram nem lhes deram atenção, Jeremias 25:4

Em todas as épocas houve grande rejeição à Palavra de Deus trazida ao povo pelos profetas. Por isso Jesus conta a parábola dos maus lavradores nos Evangelhos sinóticos (Mateus 21:33-46, Marcos 12:1-12 e Lucas 20:9-19), e também denuncia Jerusalém por matar e apedrejar os profetas.

Jerusalém, Jerusalém, você, que mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha reúne os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram. Mateus 23:37

Muitos foram enviados com o Logos de Deus antes do Filho Unigênito:

12. Enviou ainda um terceiro, e eles o feriram e o expulsaram da vinha. 13. “Então o proprietário da vinha disse: ‘Que farei? Mandarei meu filho amado; quem sabe o respeitarão” Lucas 20:12-13

2. Na época da colheita, enviou um servo aos lavradores, para receber deles parte do fruto da vinha. 3. Mas eles o agarraram e espancaram, e o mandaram embora de mãos vazias. 4. Então enviou-lhes outro servo; e lhe bateram na cabeça e o humilharam. 5. E enviou ainda outro, o qual mataram. Enviou muitos outros; em alguns bateram, a outros mataram. 6. “Faltava-lhe ainda um para enviar: seu filho amado. Por fim o enviou, dizendo: ‘A meu filho respeitarão’. Marcos 12:2-6

Além de grande parte dos israelitas, muitos das nações também rejeitaram a Palavra.

João 1:12 #

Texto grego:

ὅσοι δὲ ἔλαβον αὐτόν, ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τέκνα θεοῦ γενέσθαι, τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ·

Tradução literal:

Mas a todos que a receberam deu o poder de se tornarem crianças de Deus, aos que creem em seu nome. João 1:12

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Ela, porém, deu o poder de se tornarem filhos de Deus a todos aqueles que a receberam, isto é, àqueles que acreditam no seu nome. João 1:12

Observação → João escolhe a palavra τέκνα (tékna) = crianças em João 1:12 e não usa υἱοί (huioí) = filhos, porque huioí carregava nuances que não serviam ao propósito do prólogo, tal como posição legal de filho. O versículo 13 explica imediatamente o sentido: “os quais não nasceram do sangue… mas de Deus”. Ou seja, a ênfase é no novo nascimento; geração; origem espiritual. Por isso o termo ideal é tékna, que significa literalmente: “descendência”; “prole”; “crianças nascidas de”. Esse termo também pode ser traduzido como filhos, mas preservando esse conceito.

“Tékna” reforça a ideia de dependência e pequenez espiritual, coerente com toda teologia joanina. João 1:12-13 não está falando de status legal nem de herança, mas de quem nasce de Deus mediante o acolhimento de Sua Palavra.

Pois bem, nos versos 11 e 12 vemos que há uma divisão entre os que receberam a Palavra de Deus e se tornaram filhos, e aqueles que não a receberam.

Nota da Bíblia de Jerusalém (página 1.843): A palavra é semente divina (1 João 3:9; Lucas 8:11), que quando a recebemos faz de nós filhos de Deus 1 João 3:1; 1 Pedro 1:23; Tiago 1:18). Segundo João 3:5-6 nosso novo nascimento é fruto do Espírito (cf. Rm 8:14).

O comentário da Bíblia de Jerusalém ressalta o tema que está sendo tratado pelo apóstolo João, conforme explicado nesta apostila.

Jesus explicou:

Este é o significado da parábola: A semente é a palavra de Deus. Lucas 8:11 / Mas as que caíram em boa terra são os que, com coração bom e generoso, ouvem a palavra, a retêm e dão fruto, com perseverança. Lucas 8:15

A Palavra recebida com fé e obediência gera vida. O apóstolo Pedro escreveu:

Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente. 1 Pedro 1:23 (NVI)

Tiago também escreveu:

Segundo a sua vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas. Tiago 1:18 (ACF)

Paulo esclarece como Abraão foi salvo na antiga aliança:

Que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”. Romanos 4:3

Interessante que em sua primeira epístola João diz “o logos” que ouviram desde o princípio, provando que Jesus e os apóstolos portavam o logos de Deus.

Amados, não lhes escrevo um mandamento novo, mas um mandamento antigo, que vocês têm desde o princípio: a mensagem (o logos) que ouviram. 1 João 2:7 (o λόγος ὃν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς)

→ a mensagem que ouviram = o λόγος ὃν ἠκούσατε (o logos on ikousate). Não há margem para dúvida.

E quando a passagem de João 1:10 diz: “Aos que creram em seu nome”, obviamente está falando do nome de Deus.

No antigo testamento ninguém sabia qual seria o nome do Messias que nasceria em Belém. Quem o revelou pela primeira vez foi o anjo Gabriel, lembrando que “Jesus” significa “Yahweh é salvação”.

Vejamos a tradução Literal de Joel 2:32a: E acontecerá que todo aquele que invocar o nome de YHWH será salvo.

Joel 2:32a no Texto Hebraico Original (Texto Massorético): ֵלטמִּיָ ְיהָוה םשֵׁבְּ ִיְקָרא רשׁל־ֲאֶכָּ ְוָהָיה

/ Transliteração: Vehayah kol asher yikra beshem YHWH yimmalet

“E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo, pois, conforme prometeu o Senhor, no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento para os sobreviventes, para aqueles a quem o Senhor chamar. Joel 2:32

Assim sendo, João 1:12 anula qualquer possibilidade de transformar o Logos de Deus em Jesus. Obviamente o versículo se refere ao nome de Deus, não fazendo referência ao nome de Jesus, conforme Joel 2:32.

Podemos citar também Isaías: E os estrangeiros que se unirem ao Senhor para servi- lo, para amarem o nome do Senhor e para prestar-lhe culto. Isaías 56:6a

De novo: Para amarem o “nome de Deus”. Assim os estrangeiros poderiam fazer parte do Seu povo.

O nome de Jesus não era conhecido no Antigo Testamento. Foi revelado pela primeira vez no Evangelho, tornando impossível a aplicação de João 1:12 na antiga aliança, caso Jesus fosse indevidamente inserido na passagem.

Hoje continuamos invocando o nome de Deus, por ocasião do batismo em nome do Senhor Jesus Cristo, pois Jesus significa: “Yahweh é salvação”.

Portanto, João 1:12 prova que todos que a receberam [A Palavra de Deus] deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus, aos que creem em seu nome (YHWH).

Agora basta partir de João 1:12 de forma regressiva até João 1:1. Exemplo: João 1:11: “Veio para o que era seu [A Palavra de Deus], e os seus não a receberam”; e assim sucessivamente.

Não há necessidade de interpretação. O verso 12 impossibilita biblicamente e gramaticalmente a inserção de Jesus até então, desmontando a falsa doutrina introduzida por padres gregos pagãos.

Jesus disse aos Seus discípulos:

Aquele que lhes dá ouvidos, está me dando ouvidos; aquele que os rejeita, está me rejeitando; mas aquele que me rejeita, está rejeitando aquele que me enviou. Lucas 10:16

Jesus não proclamou a Sua própria Palavra, mas unicamente a Palavra que Deus Lhe ordenou:

48. Há um juiz para quem me rejeita e não aceita as minhas palavras; a própria palavra que proferi o condenará no último dia. 49. Pois não falei por mim mesmo, mas o Pai que me enviou me ordenou o que dizer e o que falar. 50. Sei que o seu mandamento é a vida eterna. Portanto, o que eu digo é exatamente o que o Pai me mandou dizer. João 12:48-50

Abraão, por exemplo, recebeu (aceitou) a palavra de Deus:

“porque Abraão me obedeceu e guardou meus preceitos, meus mandamentos, meus decretos e minhas leis”. Gênesis 26:5

A Palavra divide o mundo entre aqueles que creram na Palavra de Deus e se tornaram Seus filhos, e aqueles que não creram na Palavra de Deus e continuam como criaturas rebeldes debaixo da ira do Criador.

João 1:13 #

Texto grego:

οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν

Tradução literal:

Os que não de sangue, nem de vontade da carne, nem de vontade de homem, mas de Deus nasceram. João 1:13

Bíblia Edição Pastoral (15 de abril de 1990):

Estes não nasceram do sangue, nem do impulso da carne, nem do desejo do homem, mas nasceram de Deus. João 1:13

Este grupo que recebeu a Palavra sofre uma transformação, uma mudança de vida, porque a palavra vai habitar com eles. Eles são gerados pela Palavra de Deus, conforme Tiago escreveu:

17. Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes. 18. Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou. Tiago 1:17-18

Pedro reforça o entendimento:

Sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva, e que permanece para sempre. 1 Pedro 1:23 (ACF)

Mas para isso, precisam permanecer na Palavra:

22. Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos. 23. Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho 24. e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência. Tiago 1:22

Disse Jesus aos judeus que haviam crido nele: “Se vocês permanecerem firmes na minha palavra, verdadeiramente serão meus discípulos.” João 8:31

Jesus explicou que as palavras não são Dele, mas de seu Pai. Isso deixa claro, mais uma vez, que Jesus não é a palavra em Si.

Jesus respondeu: “O meu ensino não é de mim mesmo. Vem daquele que me enviou.” João 7:16

Ele recebeu a Palavra de Deus em sua maior profundidade na plenitude do tempo, e quem crer que Ele revela a Palavra do Pai que aponta para o Filho como Salvador tem vida. A Palavra de Deus tem poder de criar, restaurar e sustentar a vida.

É claro que o plano da salvação, por meio de Cristo, é peça chave no Logos de Deus, de modo que ninguém vai ao Pai senão por meio da fé em Jesus.

Mesmo no Antigo Testamento o povo de Deus era salvo olhando para frente, confiando na promessa do Messias que haveria de vir conforme profetizado na Torá, nos Salmos, nos profetas, desde de Gênesis 3:15 como o descendente da mulher que feriria a cabeça da serpente; o Siló que haveria de vir para Judá (Gênesis 49:10); o Renovo que sairia das raízes do tronco de Jessé (Isaías 11:1); o Ungido que haveria de vir (Daniel 9:25); ou seja, crendo na Palavra de Deus a respeito do descendente de Abraão, do filho de Davi, do Filho de Deus que seria gerado por Deus (Salmos 2:7; Isaías 7:14), por meio do qual todos os povos da Terra seriam abençoados.

Recapitulando a tradução literal dos treze primeiros versículos:

No princípio era a palavra, e a palavra estava com [o] Deus, e Deus era a palavra. João 1:1

Esta estava no princípio junto a Deus. João 1:2

Tudo foi feito por meio dela, e sem ela nada do que foi feito se faria. João 1:3

Nela estava a vida, e a vida era a luz dos homens. João 1:4

E a luz brilha nas trevas, e as trevas não a compreenderam. João 1:5

Houve um homem enviado por Deus. Seu nome era João. João 1:6

Este veio como testemunha, para dar testemunho acerca da luz, a fim de que todos cressem por meio dele. João 1:7

Não era ele a luz, mas para que testemunhasse sobre a luz. João 1:8

Era a luz verdadeira que vindo ao mundo ilumina todo homem. João 1:9

Estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dela, e o mundo não a conheceu. João 1:10

Veio para o que era seu, e os seus não a receberam. João 1:11

Mas a todos que a receberam deu o poder de se tornarem crianças de Deus, aos que creem em seu nome. João 1:12

Os que não de sangue, nem de vontade da carne, nem de vontade de homem, mas de Deus nasceram. João 1:13

Como vimos anteriormente, a Palavra existia com Deus e era Deus antes de ser criada a primeira coisa; e a primeira coisa criada, foi criada por meio dela. Sem ela nada do que existe teria sido feito.

Deus é o único Criador, e Sua Palavra emana Dele, é inerente a Ele. No princípio nada existia fora de Deus. É isso que João está mostrando de forma clara neste relato.

A Palavra é a razão, o comando, a ordem que flui de Deus para criar, instruir, salvar. Ela não é um ser separado de Deus, assim como a sabedoria de Deus também estava com Deus no princípio e era Deus.

22. O Senhor me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.

23. Desde a eternidade fui estabelecida, desde o princípio, antes do começo da terra. Provérbios 8:22-23 (ARA)

A sabedoria de Deus estava com Deus antes de suas obras mais antigas, igualmente não se tratando de um outro ser. Conforme lemos no livro do profeta Isaías:

Antes de mim nenhum deus se formou, nem haverá algum depois de mim. Isaías 43:10b / Eu sou o Senhor, e não há nenhum outro; além de mim não há Deus. Isaías 45:5a

Há uma enorme diferença entre Jesus e a Palavra. Jesus é o homem que ensinou a Palavra de Deus em sua completude. Jesus ouviu a Palavra de Deus e a transmitiu aos homens como Ele mesmo atestou:

Já não os chamo servos, porque o servo não sabe o que o seu senhor faz. Em vez disso, eu os tenho chamado amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai eu lhes tornei conhecido. João 15:15

Jesus não pode ser a Palavra, porque Ele não falava por Si mesmo. Mas foi o porta-voz máximo da Palavra. Assim Ele orou a Deus:

6. “Eu revelei teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra. 7. Agora eles sabem que tudo o que me deste vem de ti. 8. Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste. João 17:6-8

O esforço do evangelista João se evidencia pelo fato dele afirmar duas vezes que a palavra “estava com Deus.” Ele não quer deixar dúvidas sobre a origem celestial dos ensinos de Jesus. O Senhor Jesus pregou o Evangelho do Deus bendito, o que foi continuado por Seus discípulos:

Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito. 1 Timóteo 1:11

João 1:14 #

Texto grego:

Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.

Tradução literal:

E a palavra tornou-se carne e armou tenda entre nós, e vimos a sua glória, glória como do unigênito da parte do Pai, cheio de graça e verdade. João 1:14

Bíblia King James Fiel de 1611:

E a Palavra se fez carne, e habitou entre nós, e nós contemplamos sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. João 1:14

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

E o Verbo se fez carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. João 1:14

Importante esclarecer que “verbo” no português não é uma tradução de “logos” do grego, mas sim uma escolha teológica proposital, por influência latina de “verbum”, que consta da Vulgata Latina. Contudo, a tradução primária e literal de “verbum” do latim para o português é “palavra”, e não verbo.

Bíblia (HD) – Haroldo Dutra (Tradução dos originais gregos com notas auxiliares à ambientação de expressões idiomáticas):

E o Verbo se fez carne e tabernaculou entre nós, e contemplamos a sua glória, semelhante à de Unigênito junto do Pai, pleno de graça e verdade. João 1:14

Inicialmente vemos que João compara a glória da Palavra Deus; que sempre foi transmitida ao Seu povo pelos profetas; com a glória do unigênito vindo do Pai, pois o unigênito seria o portador daquela Palavra gloriosa em sua maior profundidade.

O evangelista Lucas deixa claro que o Logos de Deus não era o próprio Senhor Jesus; mas que esse Logos foi transmitido por meio de Jesus Cristo ao povo:

Vocês conhecem a mensagem (λόγον) enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos. Atos 10:36 (NVI)

A palavra (λόγον) que ele enviou aos filhos de Israel, anunciando a paz por Jesus Cristo (este é o Senhor de todos); Atos 10:36 (ACF)

Tradução literal de Atos 10:36:

A palavra (λόγον) que enviou aos filhos de Israel, anunciando boas novas de paz por meio de Jesus Cristo, este é senhor de todos. Atos 10:36

João relata que “vimos a glória do Logos”; a qual ele compara com a glória do Unigênito; na medida em que o Unigênito se torna o receptáculo e propagador por excelência desse logos de Deus, e o revela aos homens no sentido mais pleno, chegando ao ápice da revelação progressiva.

O advérbio de comparação “como” estabelece uma relação de comparação que pode ser de igualdade, superioridade ou inferioridade. De modo que não se pode comparar algo, ou alguém, consigo mesmo. Evidentemente, só se pode comparar duas ou mais coisas distintas, tal como ocorre no versículo 14.

Quando João compara a glória do Logos com a glória do Unigênito do Pai, ele deixa claro, mais uma vez, que o Logos não é o Unigênito propriamente dito.

E quando o evangelista João diz: “E a palavra se fez carne” ou “E a palavra carne tornou- se”, ele faz uso do hebraísmo, que é um tipo específico de semitismo. Semitismo consiste em expressões, estruturas gramaticais ou estilo literário típico das línguas semíticas; como o hebraico, aramaico ou árabe; que aparecem em traduções ou textos escritos em outras línguas como o grego do Novo Testamento.

A mente de João era voltada para o hebraísmo, ou seja, ele utilizava expressões, palavras ou construções gramaticais que refletiam diretamente o hebraico, preservando seu estilo, sintaxe e certas expressões idiomáticas características.

Expressões idiomáticas são combinações de palavras que não podem ser interpretadas literalmente, mas que têm um sentido figurado. São recursos da linguagem usados no cotidiano que fazem parte da cultura. A Bíblia está repleta de expressões idiomáticas, muitas vezes ligadas à cultura hebraica da época, pois os livros foram escritos por judeus.

Alguns exemplos de expressões idiomáticas: (1) “Coração endurecido”: Êxodo 7:13: “Todavia, o coração de Faraó se endureceu…” Significado: Pessoa teimosa, que resiste à verdade ou ao apelo de Deus. (2) “Olho bom” e “olho mau”. Mateus 6:22-23: “Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz…” Significado: Na cultura hebraica, olho bom

representa generosidade, misericórdia, piedade; olho mau, avareza, malícia ou inveja.

(3) Comer o pão com suor do rosto”. Gênesis 3:19: “No suor do teu rosto comerás o teu pão…” Significado: Trabalhar arduamente para viver. (4) A árvore que não dá fruto será cortada”. Pessoa ou nação que não produz boas ações será condenada. (5) Ser sal da terra: Ser influência positiva, andando segundo os preceitos cristãos.

Essa influência hebraica é observada na forma como João descreve a “Palavra” tornando- se “carne” e armando tenda entre os homens. Esse padrão de pensamento aparece em outros textos bíblicos que indicam o maior grau de união ou aproximação entre entidades distintas, expressando uma relação íntima e profunda.

Exemplos de maior grau de aproximação na Escritura:

Aproximação entre homem e mulher: Em Gênesis 2:24, lê-se: Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.

Aqui, “tornar-se uma só carne” simboliza a união íntima e inseparável entre marido e esposa, sem implicar fusão literal. O conceito de tornar-se uma só carne é amplamente discutido na literatura rabínica, enfatizando a profundidade da união matrimonial.

→ Assim, tornar-se uma só carne = maior grau de proximidade entre o homem e a mulher.

Aproximação do crente com Cristo: Disse Jesus no Discurso do Pão da Vida: Todo o que come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia. João 6:54

Nesta passagem, Jesus usa uma linguagem simbólica: “comer a minha carne” para descrever a comunhão espiritual que os crentes devem ter com Ele. Obviamente, “comer sua carne” não é literal, e sim uma expressão que indica verdadeira proximidade com Ele, participação em sua vida, sofrimentos e ensinamentos.

O conceito de participar dos benefícios de um sacrifício, através de uma refeição, era presente nas práticas judaicas do Antigo Testamento, como nas ofertas de paz ou comunhão, onde os participantes comiam partes do sacrifício.

→ Assim, comer a minha carne = maior grau de proximidade entre o crente e Cristo.

Agora vejamos o hebraísmo utilizado para expressar o maior grau de aproximação da Palavra de Deus, incorpórea e intangível, junto aos homens:

Aproximação da Palavra de Deus junto aos homens: “E a Palavra se fez carne e habitou entre nós…” João 1:14a

Da mesma forma que vimos nos exemplos acima, João 1:14 revela que a Palavra de Deus Se aproximava dos homens, por meio do Filho, no nível mais íntimo e profundo, pois Jesus traria a revelação final da parte do Pai. O Messias era o porta-voz máximo da Palavra de Deus. Esse é o entendimento bíblico correto, sem influência platônica tardia.

Além disso, foi a Palavra gerou Jesus, no sentido de que as profecias messiânicas contidas na Palavra se cumpriam Nele. Também nesse sentido a Palavra se fez carne.

Jesus é a manifestação do que Deus prometeu. Aquilo que estava no campo da promessa se concretizava, se fazia carne em Jesus.

O propósito e a mensagem de Deus foram plenamente revelados Nele, não implicando, de forma alguma, que Jesus existia antes de nascer, mas que Ele é a peça principal do cumprimento do plano divino da salvação e regeneração de todas as coisas.

Assim, Jesus não é a Palavra em Si, mas Aquele que recebe e propaga a mensagem divina através de Sua vida, ensinamentos, morte e ressurreição. O ser humano escolhido e ungido por Deus para proclamar as boas novas, trazer a salvação e revelar plenamente o Eterno ao mundo.

A Palavra não se tornou humana, pois é incorpórea, invisível e intangível; mas tabernaculou em Jesus na plenitude do tempo.

A palavra “habitou” entre nós, no grego (eskenosen) tem o sentido de “montar uma tenda” ou “tabernacular.”

O verbo grego ἐσκήνωσεν (eskēnōsen) provém da raiz σκηνή (skēnē), que significa literalmente “tenda” ou “tabernáculo”. Assim, a forma verbal usada por João transmite literalmente a ideia de que a Palavra “armou sua tenda” ou “tabernaculou” entre os homens.

Isso mostra, claramente, de modo inequívoco, que João estava fazendo uso de um hebraísmo, e não ensinando uma doutrina espírita encarnacionista.

Essa escolha linguística não é acidental, mas remete diretamente ao Antigo Testamento, em especial ao Tabernáculo; Mishkan, em hebraico; onde a presença de Deus habitava entre os israelitas durante sua jornada no deserto como vemos em Êxodo 25:8-9.

O verbo hebraico ַכןשָׁ (shakan = habitar) está na raiz da palavra Shekiná, um termo usado na tradição judaica para descrever a presença manifesta de Deus.

O paralelismo é evidente: Assim como Deus habitava no meio do povo por meio do Tabernáculo (Êxodo 25:8-9; 40:33-34), passou a habitar entre os homens por meio de Jesus, chamado Emanuel, que significa “Deus conosco”; conforme Isaías 7:14, citado em Mateus 1:23.

8. E farão um santuário para mim, e eu habitarei (shakan) no meio deles. 9. Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio. Êxodo 25:8-9

33. Finalmente, Moisés armou o pátio ao redor do tabernáculo e colocou a cortina à entrada do pátio. Assim, Moisés terminou a obra. 34. Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo. Êxodo 40:33-34

Além disso, o próprio Evangelho de João reforça essa conexão entre Jesus e o santuário no episódio registrado em João 2:19, onde Jesus declara:

Jesus lhes respondeu: “Destruam este templo, e eu o levantarei em três dias.” João 2:19

Embora os ouvintes tivessem entendido como uma referência ao Templo de Jerusalém, João esclarece no versículo 21 que: “Mas o templo do qual ele falava era o seu corpo.” Aqui, o corpo de Jesus é apresentado como o novo lugar da presença divina, o verdadeiro Tabernáculo; o que depois se estenderia para os Seus seguidores.

Mas receberão poder quando o Espírito Santo descer sobre vocês, e serão minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e Samaria, e até os confins da terra”. Atos 1:8

Jesus, como o único mediador entre Deus e os homens, como sumo sacerdote que não ofereceu sangue alheio, é Aquele que traz a presença divina de forma “tangível”. Jesus não é o próprio Deus ou preexistente, mas é o mediador por meio do qual Deus se revela no mundo de forma plena, lembrando que a revelação foi feita de forma progressiva, até chegar ao seu auge, por meio do Filho amado, e apóstolos por Ele constituídos.

Assim como Deus habitava com Israel no tabernáculo, Ele manifestou Sua presença de forma especial em Jesus, mas sem implicar que Jesus fosse o próprio Deus.

Por fim, com relação a Apocalipse 19:13 que diz: “Está vestido com um manto tingido de sangue, e o seu nome é Palavra de Deus.”

Esse título é vinculado “ao nome” e não à sua essência ou natureza. Trata-se de um atributo. No verso 11 do mesmo capítulo o “nome” Dele é “Fiel e Verdadeiro”, que também são atributos, e não substância ou natureza essencial.

Vi o céu aberto e diante de mim um cavalo branco, cujo cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e guerreia com justiça. Apocalipse 19:11

Existe um padrão no texto de Apocalipse 19 de atribuição de títulos a Jesus:

V.11: “… o seu nome é Fiel e Verdadeiro.” / V.13: “… o seu nome é Palavra de Deus.” / V.16: “… tem sobre o manto e sobre a coxa este nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.”

Esses nomes são títulos funcionais, expressões do papel que Jesus exerce em nome de Deus, e não definições ontológicas ou metafísicas sobre sua essência.

Apocalipse 19:13 está mostrando que Jesus é o agente principal da revelação divina, apontando para a Sua função messiânica, conforme havia sido profetizado.

Os títulos como “Fiel e Verdadeiro”, “Rei dos reis”, “Palavra de Deus” são todos formas de descrever a missão, caráter e autoridade delegadas a Jesus por Deus. Deus é o outorgante e Jesus o outorgado. Isso reforça a imagem de Jesus exaltado como Servo de Deus glorificado, e não como um “deus” preexistente.

João 1:15 #

Texto grego

Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· Οὗτος ἦν ὃν εἶπον· Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν·

Tradução literal:

João testemunha acerca dele e clamou, dizendo: Este é aquele de quem eu disse: O que vem depois de mim se tornou à frente de mim, porque era primeiro do que eu. João 1:15

→ ἔμπροσθέν (emprosthen) = diante, à frente.

→ πρῶτός (protos) = primeiro. Protos também significa estar em primeiro lugar; o mais importante entre um grupo; o mais relevante. Não significa necessariamente anterior em existência.

O Messias veio depois de João Batista; que lhe preparou o caminho; e tornou-se a frente dele, por ser mais relevante. Jesus tem a primazia, mesmo tendo nascido depois de João.

Bíblia Almeida Corrigida Fiel:

João testificou dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem após mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. João 1:15

Bíblia Almeida Revista e Corrigida:

João testificou dele e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: o que vem depois de mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu. João 1:15

A tradução literal do texto grego para o trecho “é antes de mim” (ἔμπροσθέν μου γέγονεν / emprosthen mou gegonen) seria: “diante de mim tem se tornado.” Alguns tradutores, influenciados pela tradição teológica, escolheram “é antes de mim”, talvez para expressar preeminência. Em importância e propósito divino Jesus é “antes” no plano de Deus.

Bíblia Almeida Recebida (AR): “O que vem depois de mim, passou adiante de mim…”

King James Fiel de 1611:

João deu testemunho dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu falei: O que vem após mim é preferido antes de mim, porque ele era antes de mim. João 1:15

Bíblia A Mensagem:

João apontou para ele e disse: “Este é o Messias! O Messias que eu afirmei que viria depois de mim, mas de fato é superior a mim. Ele sempre foi maior que eu, sempre teve a primeira palavra”. João 1:15

Interessante como a Bíblia A Mensagem conseguiu extrair a conotação do texto nesse versículo.

João Batista reconhece a importância de Jesus como o Messias. Ele aponta para a vinda de alguém superior a ele; alguém mais poderoso e relevante. Embora João tenha iniciado o ministério público primeiro, ele afirma que Jesus tem um lugar de destaque no plano de Deus.

Quando ele diz “Porque foi primeiro do que eu”, João está expressando a proeminência de Jesus no propósito de Deus desde o princípio. Jesus sempre foi a peça chave no plano de Deus para redimir a muitos e restaurar o mundo. Nesse sentido Ele é antes de João Batista, antes de Abraão, e antes mesmo da criação do mundo. (1 Pedro 1:20).

Ele é o Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo, na presciência de Deus, como vemos em Apocalipse 13:8.

Por isso Ele é chamado de a “pedra angular” ou “pedra principal” que os construtores rejeitaram. No entanto, Jesus só veio à existência literal no nascimento, desde o ventre como profetizou Isaías:

E agora diz o Senhor, que me formou desde o ventre para ser seu servo, para que torne a trazer Jacó; porém Israel não se deixará ajuntar; contudo aos olhos do Senhor serei glorificado, e o meu Deus será a minha força. Isaías 49:5

Jesus foi efetivamente gerado no ventre de Maria pelo Poder de Deus:

Mas, depois de ter pensado nisso, apareceu-lhe um anjo do Senhor em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tema receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado procede do Espírito Santo. Mateus 1:20

Jesus é a manifestação culminante da intenção de Deus para a salvação da humanidade e regeneração de todas as coisas. Ele ocupa o lugar mais elevado e especial no propósito do Criador, mesmo que tenha começado seu ministério depois de João Batista.

João 1:16 #

Texto grego:

ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος· Tradução literal:

Porque da sua plenitude todos nós recebemos, e graça em lugar de graça. João 1:16

Observação importante. O vocábulo ἀντί (anti) do grego pode significar “em lugar de”, mas também “na sequência de”, “acrescentado a”, “em troca de”. Portanto, o versículo também pode ser traduzido literalmente do grego, conforme as traduções bíblicas abaixo (“graça sobre graça”), que refletem a real intenção do evangelista João:

King James Fiel de 1611:

E de sua plenitude todos nós recebemos, e graça sobre graça. João 1:16

Almeida Corrigida Fiel:

E todos nós recebemos também da sua plenitude, e graça por graça. João 1:16

Almeida Revista e Atualizada:

Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça. João 1:16

Essa plenitude (πληρώματος plērōmatos) representa o conteúdo total da revelação e graça de Deus que chegou aos homens por meio de Jesus Cristo.

O Messias é o meio pelo qual essa plenitude é recepcionada pelos homens. Portanto, todos aqueles que creem na mensagem do Evangelho recebem a plenitude de Deus por intermédio de Jesus, o Ungido, que recebeu poder e autoridade do alto.

A tradução original do texto nos dá o seguinte sentido: “Da sua plenitude todos nós recebemos e graça em lugar de graça já dada”. Vejamos como a Bíblia LTT reproduz esse versículo:

E, provenientes – de – dentro – da Sua plenitude, todos nós (já no passado) recebemos (dádivas), e (recebemos) graça em – lugar – de graça. João 1:16

Nota de rodapé da Bíblia LTT: “em-lugar-de”; KJB, harmonizando-se com v. 17; ou “sobre”, no sentido de infinito empilhamento dos tesouros da graça.

Nota de rodapé da Bíblia de Jerusalém: Página 1843: Isto é, “uma graça corresponde à graça (que está no Filho único)” ou: “uma graça (a da nova aliança) em lugar de uma (outra) graça (a da antiga aliança)”.

No contexto de João 1:16 notamos que essa “graça sobre graça” refere-se a sucessão contínua de favores e benefícios que Deus concede ao Seu povo através de Cristo. Não se trata de “graça nova anulando a antiga”, mas graça acumulativa, um favor após o outro; como ondas que vêm uma após a outra.

A ideia é a de ondas contínuas de misericórdia; quando uma graça cumpre seu propósito, outra vem em seguida. Isso exalta a generosidade de Deus em múltiplas formas.

Deus continua derramando graça por meio do Messias, e todos os que Nele creem recebem continuamente esses benefícios, bênçãos espirituais, sabedoria, perdão, direção e vida. É um fluxo ininterrupto da generosidade divina ao Seu povo. Mas a graça mais importante, que está em Cristo, é a salvífica, que conduz a salvação.

Na antiga aliança muitos israelitas esperavam pela vinda do Messias prometido por Deus. Os profetas apontavam para essa esperança futura de redenção e restauração. Paulo explica em Romanos, capítulo 4, que a justificação sempre foi pela graça, e não por obras, mediante a fé na Palavra de Deus.

1. Portanto, que diremos do nosso antepassado Abraão? 2. Se de fato Abraão foi justificado pelas obras, ele tem do que se gloriar, mas não diante de Deus. 3. Que diz a Escritura? “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”. Romanos 4:1-3

6. Davi diz a mesma coisa, quando fala da felicidade do homem a quem Deus credita justiça independente de obras: 7. “Como são felizes aqueles que têm suas transgressões perdoadas, cujos pecados são apagados. 8. Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa”. Romanos 4:6-8

Abraão, os demais patriarcas, Josué, Calebe, Davi, os profetas, e demais homens tementes a Deus na antiga aliança foram salvos pela graça, por meio da fé, e não por obras. As suas obras revelavam uma fé viva e verdadeira em Deus e Suas promessas.

Em Gênesis 3:21 também vemos a graça por intermédio da morte de um animal inocente, um substituto, em razão da transgressão da Lei.

O Senhor Deus fez roupas de pele e com elas vestiu Adão e sua mulher. Gênesis 3:21

A partir daí a morte de cada cordeirinho apontava para o sacrifício expiatório de nosso amado Senhor Jesus e os homens passaram a esperá-Lo pela fé. Portanto, desde o início da humanidade, precisamente com o primeiro casal, teve início a operação da Graça. Os que morreram antes de Cristo, foram salvos pela fé no Salvador que havia de vir.

O capítulo 4 de Romanos termina com uma ênfase na fé em Deus que dá vida aos mortos, chama coisas a existência, e cumpre Suas promessas.

17. Como está escrito: “Eu o constituí pai de muitas nações”. Ele é nosso pai aos olhos de Deus, em quem creu, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência coisas que não existem, como se existissem. 18. Abraão, contra toda esperança, em esperança creu, tornando-se assim pai de muitas nações, como foi dito a seu respeito: “Assim será a sua descendência”. 19. Sem se enfraquecer na fé, reconheceu que o seu corpo já estava sem vitalidade, pois já contava cerca de cem anos de idade, e que também o ventre de Sara já estava sem vitalidade. 20. Mesmo assim não duvidou nem foi incrédulo em relação à promessa de Deus, mas foi fortalecido em sua fé e deu glória a Deus, 21. estando plenamente convencido de que ele era poderoso para cumprir o que havia prometido. 22. Em consequência, “isso lhe foi também creditado como justiça”. 23. As palavras “lhe foi creditado” não foram escritas apenas para ele, 24. mas também para nós, a quem Deus creditará justiça, para nós, que cremos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor. 25. Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação. Romanos 4:17-25

Paulo escreveu para Timóteo sobre a graça que nos foi dada em Cristo:

8. Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus, 9. que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo. 10. E que agora se faz manifesto, pela

aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho, 2 Timóteo 1:8-10 (King James Fiel 1611).

Essa graça já fazia parte do plano eterno de Deus, do “logos” de Deus, mesmo antes da criação. Agora essa graça se manifestava de forma clara com a vida, ministério, morte e ressurreição de Cristo, que proclamou as boas novas e consumou a plano da salvação, fazendo a expiação das nossas culpas.

Paulo ora para que sejamos cheios da plenitude de Deus, para que Cristo habite em nossos corações mediante a fé:

14. Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai, 15. do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra. 16. Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito, 17. para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor, 18. possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade, 19. e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus. Efésios 3:14-19

O apóstolo escreveu aos Colossenses:

9. por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude. Colossenses 2:10

Em Cristo há um fluxo contínuo de graça, mas fora Dele ninguém subsiste. Ele é a videira verdadeira que nos fornece a seiva. Ele nos oferece a água viva, o maná do céu.

Pois todos pecaram e carecem da glória de Deus, sendo justificados gratuitamente por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus. Romanos 3:23-24

Somente em Cristo podemos produzir frutos e ter vida pela graça de Deus que Nele está. Em Cristo temos bênçãos sobre bênçãos se praticarmos os Seus ensinamentos, os quais provêm do Pai que O enviou.

João 1:17 #

Texto grego:

ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη· ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο. Tradução literal:

Porque a lei foi dada por meio de Moisés, a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo. João 1:17

Bíblia NVI:

Pois a Lei foi dada por intermédio de Moisés; a graça e a verdade vieram por intermédio de Jesus Cristo. João 1:17

Almeida Corrigida Fiel:

Porque a lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. João 1:17

A Palavra emanou de Deus, por meio de Moisés, quando ele trouxe a Lei. A Palavra emanou de Deus, por meio de Jesus, quando Ele trouxe o Evangelho. A verdade e a graça que Jesus transmite são a culminação da revelação gradual que começou na Torá.

Jesus Cristo é o mediador da nova aliança, como Moisés era da antiga. (Hebreus 8:6; Hebreus 9:15; Gálatas 3:19).

Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas. Hebreus 8:6 (ACF)

Em Jesus a graça e a verdade se manifestam de forma plena e definitiva. A própria Torá apontava para a necessidade de um Salvador. Paulo escreveu aos Romanos:

3. Porque, aquilo que a lei fora incapaz de fazer por estar enfraquecida pela carne, Deus o fez, enviando seu próprio Filho, à semelhança do homem pecador, como oferta pelo pecado. E assim condenou o pecado na carne, 4. a fim de que as justas exigências da lei fossem plenamente satisfeitas em nós, que não vivemos segundo a carne, mas segundo o Espírito. Romanos 8:3-4

Jesus é o mediador de uma aliança superior.

6. Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores. 7. Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra. (…) 13. Chamando “nova” esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer. Hebreus 8:6-7;13

Contudo, embora a lei cerimonial relacionada ao extinto sacerdócio levítico não subsista, a Lei moral continua vigente e caminha com a graça. O Evangelista João não diz que a Lei foi revogada, mas que foi dada por intermédio de Moisés.

Paulo escreveu aos romanos:

Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei. Romanos 3:31

Se não existisse lei, a graça não teria propósito ou utilidade. O próprio apóstolo João escreveu:

Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados. 1 João 5:3

O Evangelho é graça, pois é um presente oferecido a todos, um convite do qual ninguém é excluído, embora o convidado possa rejeitar. O Evangelho também é a verdade, em oposição à falsidade das doutrinas pagãs propagadas no mundo.

João 1:18 #

Texto grego:

Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς υἱὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

Tradução literal:

Ninguém jamais viu a Deus; o Filho unigênito, que está no seio do Pai, esse o revelou. João 1:18

Almeida Corrigida Fiel:

Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, esse o revelou. João 1:18

Almeida Revista e Corrigida de 1969:

Deus nunca foi visto por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do Pai, este o fez conhecer. João 1:18

King James Fiel de 1611:

Nenhum homem viu a Deus em qualquer tempo; o Filho unigênito, que está no seio do Pai, ele o declarou. João 1:18

Jesus, como o porta-voz máximo do Logos de Deus, desempenha o papel de revelar o caráter e a vontade do Pai à humanidade. Jesus não é o próprio Deus Todo Poderoso, mas o meio pelo qual Deus se dá a conhecer de forma plena e acessível.

O evangelista João enfatiza que Deus, sendo invisível e transcendente, escolheu Jesus como instrumento para revelar-Se ao mundo e comunicar Sua vontade e Seu Evangelho à humanidade.

Por isso Jesus disse a Felipe, “quem me vê, vê o Pai”. Obviamente esse “ver” é no sentido de conhecer.

⁸ Disse Filipe: “Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta”. ⁹ Jesus respondeu: “Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’? ¹⁰ Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu lhes digo não são apenas minhas. Pelo contrário, o Pai, que vive em mim, está realizando a sua obra. João 14:8-10

Jesus não estava afirmando ser o próprio Pai, mas declarando que a vida, o caráter, a vontade e as obras do Pai estavam manifestadas Nele. Esse “ver” não é físico, pois Filipe já estava olhando para Jesus há anos; mas espiritual e relacional. Trata-se de reconhecer o Pai naquilo que Jesus ensinava, fazia e representava.

Jesus não veio para fazer a própria vontade, mas a vontade do Pai que Lhe enviou. O Messias é a expressão perfeita da vontade de Deus, porque Deus estava com Ele (João 8:29), ungiu-o (Atos 10:38) e o enviou como revelação máxima de Sua verdade.

Assim como ver um embaixador é conhecer a posição e a mensagem do rei que o enviou, ver Jesus significa conhecer o Deus que O respaldou. Quando Jó disse: “Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram.” Jó 42:5; Jó não estava dizendo que viu literalmente a Deus, que é Espírito; mas sim que agora ele tinha conhecimento de Deus, intimidade.

João 1:18 diz que o Filho Unigênito revelou o Pai, ou seja, nos deu a conhecer de modo profundo. O verbo grego exēgésato significa “explicar”, “interpretar”, “tornar conhecido”. Jesus é o canal perfeito pelo qual o Pai age e se dá a conhecer aos homens.

Jesus é o Ungido de Deus; é o homem perfeito, poderoso em palavras, e aprovado por Deus por meio de milagres, maravilhas, sinais, que torna o Pai conhecido. Ele é o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser Ele. (João 14:6).

Por fim, como Pedro proclamou:

11. Este Jesus é ‘a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular’. 12. Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos”. Atos 4:11-12

Considerações finais: #

Vejamos de forma resumida como o entendimento bíblico correto foi sendo deturpado.

Orígenes de Alexandria (185-254 d.C.) viveu em um tempo em que o cristianismo estava se formando intelectualmente diante da filosofia grega, especialmente o platonismo. Ele procurava mostrar que a fé cristã tinha profundidade racional e espiritual.

Nesse esforço, ele desenvolveu ideias sobre a eternidade do Logos (a Palavra), baseado principalmente em João 1:1: “No princípio era a Palavra (Logos), e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.” Para Orígenes, o Logos não era apenas uma manifestação (emanação) de Deus, mas uma realidade pessoal preexistente.

Baseado na doutrina do filósofo grego Platão (428-348 a.C.) e seus seguidores, Orígenes escreveu sobre preexistência de Cristo, e foi um dos primeiros teólogos cristãos a sistematizar essa ideia de forma filosófica, influenciando fortemente o pensamento posterior da Igreja, inclusive a formulação da doutrina trinitária nos séculos seguintes.

Orígenes usava textos como João 1:1-3 e Colossenses 1:15-17 de forma isolada e distorcida para sustentar sua visão. Ele interpretava essas passagens de forma alegórica e filosófica, muito diferente da leitura hebraica da Igreja primitiva.

A tradição apostólica mais antiga; representada por escritores como Clemente de Roma, Inácio de Antioquia e Policarpo; não falava de preexistência pessoal de Cristo, mas de pré-conhecimento no plano e propósito de Deus, conforme Gálatas 3:8 e 1 Pedro 1:20.

Assim, Orígenes foi um dos primeiros a transformar o conceito hebraico de preordenação em um conceito grego herético de existência eterna literal, dentro do quadro filosófico da época. Antes de Orígenes de Alexandria os cristãos falavam da “Palavra de Deus” como Seu poder e sabedoria, revelada plenamente em Jesus, mas não como uma pessoa divina separada que existia antes.

Com Orígenes surge a formulação de que o Filho, transformado indevidamente em Logos, existia eternamente junto ao Pai. E que o nascimento que ele chamou de “encarnação”, foi apenas Sua manifestação visível, algo que não encontra respaldo bíblico, conforme ficou claro neste estudo.

Depois de Orígenes pensadores como Atanásio e os Pais de Niceia desenvolveram essa linha até a doutrina da Trindade, afirmando que o Filho é “da mesma substância do Pai” (homoousios). Mas, graças a Deus, nós rejeitamos esse paganismo das trevas; essas distorções posteriores; e professamos a mesma fé da Igreja Primitiva.

Jesus é o Messias prometido (Isaías 11:1-5), plenamente humano, aprovado, e sem pecados (Atos 2:22-23); concebido milagrosamente por obra do Espírito Santo no ventre de Maria (Lucas 1:35), tornando-se o Filho de Deus, não por preexistência celestial, mas por geração e unção divina no tempo. (Hebreus 1:5).

Ele é o profeta maior anunciado por Moisés (Deuteronômio 18:18), o descendente de Abraão por meio do qual todas as nações da Terra são abençoadas (Gálatas 3:16); o descendente da linhagem de Davi. (Mateus 1:1).

Cristo foi estabelecido por Deus como Seu representante supremo, investido de poder e autoridade para ensinar, curar, perdoar pecados, revelar o Pai e trazer salvação aos que Nele creem. Por meio dele todas as coisas serão restauradas. (Atos 3:21). Ele é o primogênito da nova criação. (Colossenses 1:15 + Hebreus 2:5).

Jesus nasceu e viveu sem pecados, entregou-se voluntariamente como sacrifício perfeito, morreu em nossos lugares; foi ressuscitado ao terceiro dia e exaltado à direita de Deus, onde aguarda o momento de retornar para reinar sobre toda a Terra. (Zacarias 14:4 e 9).

Escrito por Gilberto Assef

Links com as pregações em vídeos: #

1 comentário em “João 1:1-18 explicado. No princípio era a palavra. Jesus não é o Verbo”

  1. Muito bom, irmão Gilberto.

    Apesar de nós entendermos que no verso 15 se trata da “palavra” e não de Jesus, no geral ficou ótimo.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Translate »
Rolar para cima